Plusieurs options de recherche
Nous recherchons dans plus de 100 boutiques pour votre meilleure offre - s’il vous plaît attendre…
- Frais de port à France (modifier À DEU)
Créer un préréglage

Histoire de la traduction en France, Auteurs grecs et latins :
comparer chaque offre

9782346082575 - Justin Bellanger: Histoire de la traduction en France
1
Justin Bellanger (?):

Histoire de la traduction en France (2016) (?)

ISBN: 9782346082575 (?) ou 2346082570, en français, Collection XIX, Collection XIX, Collection XIX, Nouveau, ebook, Téléchargement numérique

in-stock
Du vendeur/antiquaire
LE doyen de nos traducteurs est incontestablement Nicolas Oresmes. La première traduction qui ait été faite, non seulement en langue française, mais dans une langue moderne, remonte à l'année 1370, et elle fut exécutée; d'après les ordres du roi Charles V, par Nicolas Oresmes, son chapelain. Elle comprend la Morale, la Politique et l'Économique d'Aristote. Nicolas Oresmes nous apprend lui-même quel motif inspira au roi la pensée de lui commander ce travail. Fruit d'une sélection réalisée au sein des fonds de la Bibliothèque nationale de France, Collection XIX a pour ambition de faire découvrir des textes classiques et moins classiques dans les meilleures éditions du XIXe siècle.
Numéro de commande vendeur: d71a8fbc-4933-46da-8dd5-2b36281c4af5
Numéro de commande de plate-forme Kobobooks.fr: 101879782346082575
Catégorie: Reference & Language
Mots-clés: Histoire de la traduction en France Justin Bellanger Dictionaries Reference & Language 9782346082575
Données de 04-08-2017 14:03h
ISBN (notations alternatives): 2-346-08257-0, 978-2-346-08257-5
9782346082575 - Justin Bellanger: Histoire de la traduction en France, Auteurs grecs et latins
2
Justin Bellanger (?):

Histoire de la traduction en France, Auteurs grecs et latins (2016) (?)

Livraison à partir de : Pays-Bas

ISBN: 9782346082575 (?) ou 2346082570, langue inconnue, Collection Xix, Nouveau, ebook

3,49 + Expédition à la France: 3,45 = 6,94(sans obligation)
Direct beschikbaar
bol.com
LE doyen de nos traducteurs est incontestablement Nicolas Oresmes. La première traduction qui ait été faite, non seulement en langue française, mais dans une langue moderne, remonte à l’année 1370, et elle fut exécutée ; d’après les ordres du roi Charles V, par Nicolas Oresmes, son chapelain. Elle comprend la Morale, la Politique et l’Économique d’Aristote. Nicolas Oresmes nous apprend lui-même quel motif inspira au roi la pensée de lui commander ce travail. Fruit d’une sélection réalisée au sein des fonds de la Bibliothèque nationale de France, Collection XIX a pour ambition de faire découvrir des textes classiques et moins classiques dans les meilleures éditions du XIXe siècle.Taal: Frans;Formaat: ePub met kopieerbeveiliging (DRM) van Adobe;Verschijningsdatum: juni 2016;ISBN13: 9782346082575; Franstalig | Ebook | 2016
Commentaire de vendeur bol.com:
Nieuw, Direct beschikbaar
Numéro de commande de plate-forme Bol.com: 9200000080236227
Catégorie: Studie & Management, Taal & Letteren, Vreemde talen
Données de 04-08-2017 14:03h
ISBN (notations alternatives): 2-346-08257-0, 978-2-346-08257-5
9782346082575 - Justin Bellanger: Histoire de la traduction en France: Auteurs grecs et latins
3
Justin Bellanger (?):

Histoire de la traduction en France: Auteurs grecs et latins (2016) (?)

ISBN: 9782346082575 (?) ou 2346082570, en français, 115 pages, Collection XIX, Nouveau, première édition, ebook, Téléchargement numérique

ebook à télécharger, Livraison gratuite.
Du vendeur/antiquaire
LE doyen de nos traducteurs est incontestablement Nicolas Oresmes. La première traduction qui ait été faite, non seulement en langue française, mais dans une langue moderne, remonte à l’année 1370, et elle fut exécutée ; d’après les ordres du roi Charles V, par Nicolas Oresmes, son chapelain. Elle comprend la Morale, la Politique et l’Économique d’Aristote. Nicolas Oresmes nous apprend lui-même quel motif inspira au roi la pensée de lui commander ce travail. Fruit d’une sélection réalisée au sein des fonds de la Bibliothèque nationale de France, Collection XIX a pour ambition de faire découvrir des textes classiques et moins classiques dans les meilleures éditions du XIXe siècle., Format Kindle, Edition: 1, Format: Ebook Kindle, Étiquette: Collection XIX, Collection XIX, Groupe de produits: eBooks, Publié: 2016-06-27, Date de sortie: 2016-06-27, Studio: Collection XIX
Numéro de commande de plate-forme Amazon.fr: B073TMWJHQ
Mots-clés: Atlas, Encyclopédies et dictionnaires thématiques, Français langue étrangère (FLE), Jeunesse, Langue française, Langues régionales de France, Langues étrangères, Livres, Dictionnaires, langues et encyclopédies, Dictionnaires Kindle par défaut, Boutique Kindle, Ebooks Kindle
Données de 04-08-2017 14:03h
ISBN (notations alternatives): 2-346-08257-0, 978-2-346-08257-5
Annonces payantes
L'étrangerL'étranger
Résumé : Condamné à mort, Meursault. Sur une plage algérienne, il a tué un Arabe. À cause du soleil, dira-t-il, parce qu'il faisait chaud. On n'en tirera rien d'autre. Rien ne le fera plus réagir : ni l'annonce de sa condamnation, ni la mort de sa mère, ni les paroles du prêtre avant la fin. Comme si, sur cette plage, il avait soudain eu la révélation de l'universelle équivalence du tout et du rien. La conscience de n'être sur la terre qu'en sursis, d'une mort qui, quoi qu'il arrive, arrivera, sans espoir de salut. Et comment être autre chose qu'indifférent à tout après ça ? Étranger sur la terre, étranger à lui-même, Meursault le bien nommé pose les questions qui deviendront un leitmotiv dans l'œuvre de Camus. De La Peste à La Chute, mais aussi dans ses pièces et dans ses essais, celui qui allait devenir Prix Nobel de littérature en 1957 ne cessera de s'interroger sur le sens de l'existence. Sa mort violente en 1960 contribua quelque peu à rendre mythique ce maître à penser de toute une génération. Karla ManueleAmazon.fr:Condamné à mort, Meursault. Sur une plage algérienne, il a tué un Arabe. À cause du soleil, dira-t-il, parce qu'il faisait chaud. On n'en tirera rien d'autre. Rien ne le fera plus réagir : ni l'annonce de sa condamnation, ni la mort de sa mère, ni les paroles du prêtre avant la fin. Comme si, sur cette plage, il avait soudain eu la révélation de l'universelle équivalence du tout et du rien. La conscience de n'être sur la terre qu'en sursis, d'une mort qui, quoi qu'il arrive, arrivera, sans espoir de salut. Et comment être autre chose qu'indifférent à tout après ça ? Étranger sur la terre, étranger à lui-même, Meursault le bien nommé pose les questions qui deviendront un leitmotiv dans l'oeuvre de Camus. De La Peste à La Chute, mais aussi dans ses pièces et dans ses essais, celui qui allait devenir Prix Nobel de littérature en 1957 ne cessera de s'interroger sur le sens de l'existence. Sa mort violente en 1960 contribua quelque peu à rendre mythique ce maître à penser de toute une génération. --Karla Manuele
Comparer les prix

9782346082575

Trouver tous les livres disponibles pour votre numéro d’ISBN 9782346082575 comparer les prix rapidement et facilement et commandez immédiatement.

Disponibles livres rares, de livres d’occasion et de livres de seconde main du titre "Histoire de la traduction en France, Auteurs grecs et latins" De Justin Bellanger sont complètement répertoriés.

Livres à proximité

>> pour les Archives